The Great Wall is the most famous spots cite如果把spots cite仅仅翻译为景点的话,就不需要cite了吧,这里可以翻译成 古迹 吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 17:37:12
The Great Wall is the most famous spots cite如果把spots cite仅仅翻译为景点的话,就不需要cite了吧,这里可以翻译成 古迹 吗?

The Great Wall is the most famous spots cite如果把spots cite仅仅翻译为景点的话,就不需要cite了吧,这里可以翻译成 古迹 吗?
The Great Wall is the most famous spots cite
如果把spots cite仅仅翻译为景点的话,就不需要cite了吧,这里可以翻译成 古迹 吗?

The Great Wall is the most famous spots cite如果把spots cite仅仅翻译为景点的话,就不需要cite了吧,这里可以翻译成 古迹 吗?
长城是最著名的景点.

长城是最著名的景点!

famous spots cite 错了, 应该是 famous spots site
其它没问题

如果用spots,就应该是one of the most famous spots
外国人的foreigner
最好用in the sight of the foreigners
in one's eyes有些太直白了。
这么写吧:The Great Wall is the most famous place in China in the sight of the foreigners.