德语 Das sind immer Elemente von 80 cm.这是一对夫妇在家具店逛家具,Elisabeth:wie breit ist der Schrank?Verkäufer:Das kommt darauf an.Der Schrank hier ist 240cm breit,Sie können ihn aber auch 160 breit haben,oder 320.Das sind i

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 20:06:10
德语 Das sind immer Elemente von 80 cm.这是一对夫妇在家具店逛家具,Elisabeth:wie breit ist der Schrank?Verkäufer:Das kommt darauf an.Der Schrank hier ist 240cm breit,Sie können ihn aber auch 160 breit haben,oder 320.Das sind i

德语 Das sind immer Elemente von 80 cm.这是一对夫妇在家具店逛家具,Elisabeth:wie breit ist der Schrank?Verkäufer:Das kommt darauf an.Der Schrank hier ist 240cm breit,Sie können ihn aber auch 160 breit haben,oder 320.Das sind i
德语 Das sind immer Elemente von 80 cm.
这是一对夫妇在家具店逛家具,
Elisabeth:wie breit ist der Schrank?
Verkäufer:Das kommt darauf an.Der Schrank hier ist 240cm breit,Sie können ihn aber auch 160 breit haben,oder 320.Das sind immer Elemente von 80 cm.
Elisabeth:das ist praktisch..Da können wir noch eins dazu nehmen.da haben wir endlich Platz für alles.
请问:Das sind immer Elemente von 80 cm.还有Da können wir noch eins dazu nehmen.怎么翻译?eins

德语 Das sind immer Elemente von 80 cm.这是一对夫妇在家具店逛家具,Elisabeth:wie breit ist der Schrank?Verkäufer:Das kommt darauf an.Der Schrank hier ist 240cm breit,Sie können ihn aber auch 160 breit haben,oder 320.Das sind i
你看到营业员说了,这边你看到的柜子是240cm长,也可以是160cm或者320cm,所以Das sind immer Elemente von 80 cm.就是说总是以80cm为基础增加的,Element是元素的意思,
Da können wir noch eins dazu nehmen 那么我们就可以再要一个,这里的eins 是代词,我想很可能是ein Element的意思,dazu 表示增加、附加,有mit或zusammen的意思,也就是她回头和她丈夫说,在240cm的基础上再加80cm,这样的长度,可以让她家里的每个人都有放衣服的位置.(之前看错了,不好意思)

我也挺想回答的撒 一看楼上的 绝对正解 我就来围观一下了 呵呵

对不起这是个大衣柜!
最后一句话的意思是:
这个很实用,我们可以再加上一个(eins= ein Element ),这样所用的东西终于都有地方放了。
Das sind immer Elemente von 80 cm. 在这方面总是以80公分为单位的。

德语:Das ist immer so gewesen.句子顺序能否是Das ist so immer gewesen. 德语 Das sind immer Elemente von 80 cm.这是一对夫妇在家具店逛家具,Elisabeth:wie breit ist der Schrank?Verkäufer:Das kommt darauf an.Der Schrank hier ist 240cm breit,Sie können ihn aber auch 160 breit haben,oder 320.Das sind i 请问德语“那是些什么”翻译成“Was sind das? 德语 Sie sind aus China?Das ____ unmöglich德语 Sie sind aus China?Das ____ unmöglich.这里要写 ist还是sind?为什么? 德语 Sind das bälle?Das sind nicht bälle.这样的问答句这么写对吗? 德语 Jäger!啥词?Seid ihr das Essen?Nein,wir sind der Jäger! 问下面德语句中的werden 是否应该是wird?Sie sind jung,motiviert und billig-und es werden immer mehr. 德语句子So sind es immer mehr Kunden geworden.为什么会用sind?主语是kunden吗?那es是做什么成分呢? 一道德语题,学过德语的请进Das ( )Tom und Harry.填ist 还是sind? 德语 immer freund 德语中immer 德语中noch immer 和immer noch Sie sind das Essen und wir sind die JÄger!求大神读一下这段字(德语)不是中文翻译,而是求读音,可通过拼音或英文 德语 automatisch的用法Mit der Entwicklung der Gesellschaft kann das Problem automatisch verschwinden(自己消失,能否用automatisch?),weil sich das Wohlfahtsystem immer weier verbessert 德语菜鸟问题 ein eine还有sind和ist的区别,以及der,die,das的区别 德语Sind alle 德语Die Hande sind 英语翻译* Hans!Was sagt der Arzt immer?Du sollst nicht so viel rauchen und sollst nicht so viel Bier trinken.+ Ja,ja.Das sind die letzte Zigarette und das letzte Bier.