英语翻译译句与原句尽量照应、准确.不能有语法错误!1、许多事实证据证明,我有一个和别人不同的情况,因此我不得不以一种与众不同的方式去工作.2、我做某些事情的效率本来不高.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 06:17:03
英语翻译译句与原句尽量照应、准确.不能有语法错误!1、许多事实证据证明,我有一个和别人不同的情况,因此我不得不以一种与众不同的方式去工作.2、我做某些事情的效率本来不高.

英语翻译译句与原句尽量照应、准确.不能有语法错误!1、许多事实证据证明,我有一个和别人不同的情况,因此我不得不以一种与众不同的方式去工作.2、我做某些事情的效率本来不高.
英语翻译
译句与原句尽量照应、准确.不能有语法错误!
1、许多事实证据证明,我有一个和别人不同的情况,因此我不得不以一种与众不同的方式去工作.
2、我做某些事情的效率本来不高.

英语翻译译句与原句尽量照应、准确.不能有语法错误!1、许多事实证据证明,我有一个和别人不同的情况,因此我不得不以一种与众不同的方式去工作.2、我做某些事情的效率本来不高.
1、许多事实证据证明,我有一个和别人不同的情况,因此我不得不以一种与众不同的方式去工作.
A lot of actual evidence shows that I have something different from others,so I have to carry out my work in an unusual way.
or
Plenty of facts prove that I am different from others,therefore I have to work differently .
or
A large number of facts show that I have something different from others,so I have to work in a special way.
2、我做某些事情的效率本来不高.
My efficiency of doing some things was low.
or
I was not so efficient in doing certain things.
祝你开心如意!

1, Many factuals evidence, I have a different situation from anyone else, so I had to work in a different way.2, My efficiency is not high of doing certain things. 科技英语强手团 为您解答

1.There are lots of evidence shows that I have a different conditions from others,so I have to take a way out of ordinary to work.
2.I do some things the efficiency was not high.

1.A large number of evidence shows that I have a different condition from others, so I have to work in a different way.

2.I do something inefficiencyly in limine.

希望我的回答能帮助你