英语翻译sex roles are learned patterns of behavior that are expected of the sexes in a given society .

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 16:33:03
英语翻译sex roles are learned patterns of behavior that are expected of the sexes in a given society .

英语翻译sex roles are learned patterns of behavior that are expected of the sexes in a given society .
英语翻译
sex roles are learned patterns of behavior that are expected of the sexes in a given society .

英语翻译sex roles are learned patterns of behavior that are expected of the sexes in a given society .
性角色是一个特定社会中对性期待而产生的已知表现模式.
这句话的主干是:Sex roles are learned patterns of behavior.
"that are expected of the sexes in a given society" 是 "Patterns of behavior“的定于从句,修饰这个名词性短语.
are expected of “被什么什么所期待的”
这是个社会类论文之类的文章. 不知道语境、没看过文章,难免翻译的有出入,但是句子成分是不会错的.

重要事件的结局并不能帮助你记住和理解这些事件的本身。【sequence有结局的意思】
【也可以按照次序的解释,理解为:记住这些重要事件的先后次序并不能帮助你记住和理解这些事件的本身。】
就语法来说,nothing这类否定词前置的句子要倒装,但这句话好像没体现出来……另外看些例子吧:
Never have I seen read such a book. 我从未读过那样的书。...

全部展开

重要事件的结局并不能帮助你记住和理解这些事件的本身。【sequence有结局的意思】
【也可以按照次序的解释,理解为:记住这些重要事件的先后次序并不能帮助你记住和理解这些事件的本身。】
就语法来说,nothing这类否定词前置的句子要倒装,但这句话好像没体现出来……另外看些例子吧:
Never have I seen read such a book. 我从未读过那样的书。
Little do we know his life. 我们对他的生活了解得很少。
By no means should you tell him about it. 你绝不要告诉他这事。
还有的话~就是这句话里的nothing相当于none of
没什么别的了……

收起