瑞士德语和德国德语有什么区别

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 04:06:33
瑞士德语和德国德语有什么区别

瑞士德语和德国德语有什么区别
瑞士德语和德国德语有什么区别

瑞士德语和德国德语有什么区别
说起德语,一般人会理解为德国人的母语,迄今为止瑞士的徳语教学仍是德国的徳语,照 此推理下去, 认为瑞士人使用的德语也就是德国的徳语, 这就有点误解了.说有点“误解”, 并不是您的理解完全错.因为用德国的徳语在瑞士徳语区是完全能够与人交流的 .所谓的“误解” 说是“误解“, 就是这样理解并不完全正确, 因为在交流过程中会碰到一些与德国的徳 语不同的地方, 令人费解, 甚至不知所云. 瑞士的徳语有它自己的特点, 即“瑞士性“. 例如徳语教师在讲解 gehen 和fahren时, 一般都强调 gehen 是用脚走, 如: Ich gehe nach Hause (我步行回家) 而 fahren是 乘车而行, 又如: Ich fahre mit dem Bus nach Hause (我乘公共汽车回家). 但在瑞士 却可说 Ich gehe mit dem Bus nach Hause. 在瑞士, gehen 可以与多种交通工具连用 , 如 mit dem Zug (乘火车) mit dem Velo(骑自行车) 等. 那么在瑞士如要表达 zu F uss gehen (步行) 用什么词呢? 他们使用 laufen(跑). 如果问一个德国人 Wo wohnen Sie? (您住在哪儿?瑞士性“. 提到瑞士徳语, 可能有人会立刻想起瑞士方言. 这里特别要指出的是 “方言“ 在瑞士 的地位与在其他国家不同.几乎每个国家都有它的方言, 但在官方场合, 国家机关, 报刊 , 电视, 广播, 学校等处都使用标准语, 甚至在某些国家里, 中上层人士只使用标准语 , 他们瞧不起说方言的人, 认为他们文化层次低. 在瑞士却不一样, 一般瑞士人 (指徳 语区的瑞士人, 以下同) 不论他是官员还是百姓, 不论他是教授, 医生或者是工人, 农民, 都使用双言: 标准语与方言 (称为书面语和口语), 即使在政府机构中也如此. 瑞士 人说, 在有些情况下, 非用方言表达不可, 否则会使人感到可笑. 因此, 方言在瑞士有 其特殊地位. 但是瑞士的方言不能等同于瑞士徳语. 方言因地区不同而种类繁多, 特别在语音和词汇方面有着各种差异. 而瑞士徳语是指瑞 士人较普通常用的口头语言, 也即便(dialektal gef?rbte Sprache 带有方言色彩的语 言), 它既不是标准语, 也不是某一地区的方言, 而是为大多数徳语区的瑞士人所使用的 一种语言, 可以说它是人们在交际中形成的一种混合体. 造成瑞士徳语与徳语差异的因素 同一语言中的差异是由诸多因素造成的: 如社会,政治, 经济, 文化因素, 地域的因素, 社会集团 (不同的阶级, 阶层, 不同的职业等) 等因素. 1. 受法语影响. 我们在比较瑞士徳语与徳语差异时, 会发现, 瑞士徳语受法语影响很大 . 因为徳, 法这两种语言的使用地区占瑞士国土的83%以上. 瑞士人旅游,求学, 经商经 常来往于徳语区和法语区之间, 这样就出现了社会中某一部分人在日常交际中使用两种 语言的现象. 在这种情况下, 第二语言会对使用双语者的母语产生某些影响, 这就是语 言间的相互影响. 语言相互影响的范围很广, 而语言成分(每种语言都包含一定数量的外 来成分: 外来词, 外来音位, 音节, 构词词素和句子结构规则等等) 的相互吸收是语言 间相互影响中的一种普通现象, 而词的吸收又是语言成分吸收中的最普通现象. 徳, 法 语区瑞士人来往的结果是一些法语词汇进入了徳语区. 另外, 法国是瑞士的邻国, 两国 历史上的交往, 特别是法国大革命都促进了语言的相互影响, 致使现在瑞士徳语有别于 德国本土的徳语. 2. 受德国南部方言的影响. 翻开瑞士地图, 我们可以看到瑞士北部与德国的巴符州接壤 ; 在历史上阿雷曼人从德国西南部侵入瑞士北方, 因此, 瑞士徳语与德国南部的方言有 许多相同之处. 3. 保留了古徳语的痕迹, 有些词的出现和使用还可以从词源学中求到解答或与民间习俗 有关. 如徳语中的 Kuchen, 瑞士人除了用它表示糖, 饼, 点心外, 还同时使用带属印度 日耳曼语词根的词. 瑞士徳语与德国徳语的差异 瑞士徳语的差异反映在发音, 书写, 词汇, 语法等各个方面, 现分别举例如下: 1. 语音. 瑞士徳语与德语的发音有许多不同之处, 它的历史可追溯到一千多年以前. 瑞 士徳语中长, 短元音的发音与徳语不同. 在徳语中开元音发短音, 闭元音发长音, 而这 对瑞士人来说始终是个问题, 瑞士徳语中一般发的元音都比徳语短, 只有巴塞尔地区人 的发音与德国人相同. 2. 语法上的某些差异. 瑞士徳语在语法中一个很重要的差异在于前者没有过去时不我待 (Imperfekt) 和将来时 (Futur), 瑞士人一般用现在完成时 (Perfekt) 和副词dann 分别替代过去时和将来时, 因此瑞士儿童要在学校里接受徳语的“过去时“ 教育. 3. 词汇方面的差异. 名词的性不同, 名词后的介词不同, 复数不同, 变格不同. 词汇还 有各种差异. 综合以上情况可以看出, 瑞士徳语区使用的徳语几乎在语言的各个方面与徳语都有这样 那样的差别, 但总的说来, 基本语法和基本词汇差别并不是太大.