英语翻译尽管世事有多么善变,不管相隔多么遥远,关怀总是用不间断!No matter how rapidly the world changes,no matter the distance is far,the care is uninterrupted!还有那里需要修改的嘛 摆脱了~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 21:09:34
英语翻译尽管世事有多么善变,不管相隔多么遥远,关怀总是用不间断!No matter how rapidly the world changes,no matter the distance is far,the care is uninterrupted!还有那里需要修改的嘛 摆脱了~

英语翻译尽管世事有多么善变,不管相隔多么遥远,关怀总是用不间断!No matter how rapidly the world changes,no matter the distance is far,the care is uninterrupted!还有那里需要修改的嘛 摆脱了~
英语翻译
尽管世事有多么善变,不管相隔多么遥远,关怀总是用不间断!
No matter how rapidly the world changes,no matter the distance is far,the care is uninterrupted!
还有那里需要修改的嘛 摆脱了~

英语翻译尽管世事有多么善变,不管相隔多么遥远,关怀总是用不间断!No matter how rapidly the world changes,no matter the distance is far,the care is uninterrupted!还有那里需要修改的嘛 摆脱了~
no matter the distance is far这句不好
可以用2楼的 no matter how far the distance is
比较正规
因为no matter一般后边要接个how,what 之类的词
你那样翻译比较死板拉~~

No matter how rapidly the world changes, no matter
how for the distance is , the care is never interrupted!

楼上的how for
应该是how far吧

No matter how rapidly the world changes, no matter
how for the distance is , the care will never be interrupted!

No matter how rapidly the world changes and the distance is far, the care is uninterrupted!

rapidly 这个字应该是强调变化频繁 之间的时间短
还有既然两个分句都是no matter...那么就都用不管或都用尽管不是更符合汉语习惯吗?对吧?
不管世事多变,不管相隔遥远,关怀永不间断!
你觉得怎样呢?

基本是对的

no matter how the world changes, no matter how far the distance is, the concern will always last.
个人认为这样的翻译比较符合语言习惯,不那么生硬

however rapidly the world changes,however far the distance is,the care will never be interrupted.

No matter how swiftly the world changes;No matter how remote the distance is. The concern is with you for good.

基本是对的
没什么大问题
好象是高手翻的

In whatever a changeable world, between whatever an unmeasurable distance, my concern will reach you as always.