英语翻译如题,请问“Great is the art of beginning,but greater is the art of ending.”这句话该怎么翻译?我觉得这应该是句谚语之类的吧,有没有其他更地道的翻译。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 17:01:30
英语翻译如题,请问“Great is the art of beginning,but greater is the art of ending.”这句话该怎么翻译?我觉得这应该是句谚语之类的吧,有没有其他更地道的翻译。

英语翻译如题,请问“Great is the art of beginning,but greater is the art of ending.”这句话该怎么翻译?我觉得这应该是句谚语之类的吧,有没有其他更地道的翻译。
英语翻译
如题,请问“Great is the art of beginning,but greater is the art of ending.”这句话该怎么翻译?
我觉得这应该是句谚语之类的吧,有没有其他更地道的翻译。

英语翻译如题,请问“Great is the art of beginning,but greater is the art of ending.”这句话该怎么翻译?我觉得这应该是句谚语之类的吧,有没有其他更地道的翻译。
善始固然伟大,善终更为伟大.

伟大是开始所需要的艺术,但是结束所需要的艺术是更伟大!

敢于迈出第一步是何其伟大,但更重要的是走好最后一步。
just in my opinion~

敢于开始做是可贵的,能把开始做的事情做完美是更可贵的。

我晕:这句话很像
生的伟大,死的光荣!

按照文学创作的背景来看,可以理解为:
(一部作品)贵在开头的精雕细琢,但结尾则更令人回味。

就是说写作也必须善始善终。好的故事开头能吸引读者,而如何将故事结尾则更显示出一个作者的创作实力和思想深度。
塞缪尔 强生 就曾在 Preface to Shakespeare的论述中批判莎士比亚的写作虽有善始,而终毁于无善终。...

全部展开

按照文学创作的背景来看,可以理解为:
(一部作品)贵在开头的精雕细琢,但结尾则更令人回味。

就是说写作也必须善始善终。好的故事开头能吸引读者,而如何将故事结尾则更显示出一个作者的创作实力和思想深度。
塞缪尔 强生 就曾在 Preface to Shakespeare的论述中批判莎士比亚的写作虽有善始,而终毁于无善终。

收起

开始的艺术是伟大的,不过结束的艺术是更伟大的。
意思就是开始什么是的过程都不简单,不过结束的过程就更加艰难,所以伟大。