英语翻译有犬为人所弃,惶惶于阡陌间.张元见之,即收而养之.其叔父怒曰:“何用此为?”将欲逐之.元乞求毋弃,曰:“有生之物,莫不重其性命.若天生天杀,乃自然之理.今犬为人所弃,非道也.若

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 19:20:00
英语翻译有犬为人所弃,惶惶于阡陌间.张元见之,即收而养之.其叔父怒曰:“何用此为?”将欲逐之.元乞求毋弃,曰:“有生之物,莫不重其性命.若天生天杀,乃自然之理.今犬为人所弃,非道也.若

英语翻译有犬为人所弃,惶惶于阡陌间.张元见之,即收而养之.其叔父怒曰:“何用此为?”将欲逐之.元乞求毋弃,曰:“有生之物,莫不重其性命.若天生天杀,乃自然之理.今犬为人所弃,非道也.若
英语翻译
有犬为人所弃,惶惶于阡陌间.张元见之,即收而养之.其叔父怒曰:“何用此为?”将欲逐之.元乞求毋弃,曰:“有生之物,莫不重其性命.若天生天杀,乃自然之理.今犬为人所弃,非道也.若见而不收养,无仁心也.”叔父感其言,遂许焉.
明年,犬随叔父夜行.叔父为蛇所啮,仆地不得行.犬亟奔至家,汪汪之声不停.张元怪之,随犬出门,见叔父几死.速延医治之,不日而愈.自此,叔父视犬如亲.

英语翻译有犬为人所弃,惶惶于阡陌间.张元见之,即收而养之.其叔父怒曰:“何用此为?”将欲逐之.元乞求毋弃,曰:“有生之物,莫不重其性命.若天生天杀,乃自然之理.今犬为人所弃,非道也.若
①今犬为人所弃,非道也.
现在狗被人遗弃,是不道义的.
②张元怪之,随犬出门,见叔父几死.
张元对此感到奇怪,跟着狗走出家门,看见叔父险些丧命.
全文翻译:
译文
  有一条狗被人抛弃了,惊惶不安地在田间小路(走着).张元看见了,立刻将小狗收养了.他的叔父很生气,(说):“要它干什么呢?”(他)想把小狗重新丢掉.张元乞求(叔父)不要丢弃它,说:“(小狗)也是有生命的东西,不能不重视它的生命.如果是符合实际,出生老死,这是自然的道理.(但)现在它是被人所遗弃,这是有败道义的.倘若看见(它将死)而不收养的话,就是没有仁慈之心了.”张元的叔父被他的话感动了,于是就允许(张元抚养小狗)了.
  第二年,狗跟随着叔父在夜里行路.叔父被蛇咬了,倒在地上不能走了.狗马上奔回家,汪汪地不停叫着.张元感到很奇怪,跟着狗走出家门,看见叔父(倒在地上)已经不省人事.(张元)马上(把医生)请来医治,没过几天(叔父)就痊愈了.从此之后,叔父把狗看作亲人一样.

英语翻译有犬为人所弃,惶惶于阡陌间.张元见之,即收而养之.其叔父怒曰:“何用此为?”将欲逐之.元乞求毋弃,曰:“有生之物,莫不重其性命.若天生天杀,乃自然之理.今犬为人所弃,非道也.若 村陌有犬为人所弃者 村陌有犬为人所弃者 村陌有犬为人所弃者...的翻译 英语翻译村陌有犬为人所弃者.张元见之,即收而养之.其叔父怒日:“何用此为?” 将欲更弃之.元对日:“有生之数,莫不重其性命.若天生天杀,自然之理.今为人所弃而死,非其道也.若见而不收 村陌有犬为人所弃者字词的翻译 英语翻译阡陌交通,鸡犬相闻 英语翻译1.货恶其弃于地也,不必藏于己.(翻译)2.阡陌(解释) 3.不管什么,只要是古义)4.尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云(翻译)5.其两膝相比者,各隐卷底衣褶中(翻译)6.卧右膝,诎右臂支 吾闻先即制人,后则为人所制 现在有什么成语于它相近 树陌有犬为人所弃者……自此,叔父视犬如亲与李家洼佃户董某父死两文的思想及意义 英语翻译上谓侍臣曰:“.嗻免为人所笑也” “根据一个普遍为人所接受的理论 ” 英语翻译 英语翻译原文:有富民家小女奴逃亡,不知所之.奴父母讼于州,命录事参军鞫之.录事尝贷钱于富民,不获,乃劾富民父子数人共杀女奴,弃尸水中,遂失其尸,或为元谋,或从而加功,罪皆应死.富民不 从5张100元,3张200元,2张300元的奥运预赛门票中任取3张,则所取3张中至少有2张价格相同的概率为 ) 从5张100元,3张200元,2张300元的购物卡中任取3张,则所取3张中至少有2张价格相同的概率为 从5张100元,3张200元,2张300元的奥运预赛门票中任取3张,则所取3张中至少有2张价格相同的概率为(  ) 某人领得工资240元,有2元,5元,10元三种人民币,共50张,其中2元于5元的张数一样多,那么2元,5元,10元各有多少张. 英语翻译张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也.乡人朱并,素性佞邪,为俭所弃······笃因缘送俭出塞,以故得免.