直道可行(文言文)蒲松龄的直道可行

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 01:09:39
直道可行(文言文)蒲松龄的直道可行

直道可行(文言文)蒲松龄的直道可行
直道可行(文言文)
蒲松龄的直道可行

直道可行(文言文)蒲松龄的直道可行
原文
  济南同知①吴公,刚正不阿.时有陋规:凡贪墨②者亏空犯赃罪③,上官辄庇之,以赃分摊属僚④,无敢梗者.以命公,不受;强之不得,怒加叱骂.公亦恶声还报之,曰:“某官虽微,亦受君命.可以参处⑤,不可以骂詈也!要死便死,不能捐朝廷之禄,代人上枉法赃耳[5]!”上官乃改颜温慰之.  人皆言斯世不可以行直道;人自无直道耳,何反咎斯世之不可行哉!  (选自清·蒲松龄《聊斋志异》卷十二《一官员》)
注释
  ①同知:官名,知府的副职.②贪墨:同“贪冒”,贪图财利.③亏空犯赃罪:亏空公款,犯贪污罪.赃,贪污所取得之财物.[3]以赃分摊属僚:把因贪污而亏空的公款,转嫁府属官员,分摊偿还.⑤参处:弹劾处分.⑥上枉法赃,上,上交.依法:追查赃款,应由贪污者上交,而今无辜者代交,非法,故称“枉法赃”.
译文
  济南同知吴公,为官刚正不阿.当时有个不好的习俗:凡是贪污的官吏被查出犯贪污罪,上面的官吏就庇护他,他就用贪污得来的钱分摊给同僚,没有敢揭露阻止的人.上官用这来命令吴公,吴公不同意;上官强制也没得逞,就愤怒地责骂(他),吴公也愤怒地对他说:“我的官职虽然很小,但也是受君王的命令.你可以参劾处置我,但不能以此来骂我!要我死就死好了,我不能舍弃朝廷给我的俸禄,代人接受违法的赃物的赏赐!” 那位上级官员于是改变脸色,态度温和地安慰他.人们都说这个世上,不能奉行真理,那么人间也自然没有真理了,为什么反而责怪这个世上不能奉行真理呢?