为什么花露水是“toilet water"感觉有点.disgusting

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 21:27:40
为什么花露水是“toilet water

为什么花露水是“toilet water"感觉有点.disgusting
为什么花露水是“toilet water"感觉有点.disgusting

为什么花露水是“toilet water"感觉有点.disgusting
美国传统词典里,对花露水的解释是:
花露水一种含有大量酒精成份的芳香的液体,洗澡时使用或用作皮肤清新剂.
所谓toilet water,应该是取洗澡用的意思吧

花露水的翻译有很多种,主要是根据用途不同而定的吧。我觉得在国内还是翻译成perfume比较好。

toilet是很文雅的说法啦!是法文过来的,所谓的上流社会词汇,虽然现在中国都会说,并且也没什么感觉,不过这个词在英文里最初还是很有品味的,所以也没有那么的disgusting
想开点。。。呵呵

在厕所放完臭臭之后当然要香香一下了

现在你要说给老美听,他/她一定认为你在说”马桶里的水”

不要这样,人家好好的词。那是法语,香水了。bodyshop的香水,所有法国出产的香水,瓶子上都有这个词的。

啊~~

water在西班牙语里面是厕所的意思,下次你在西班牙人面前说要喝水的时候你就知道他们心里怎么想了。